lunes, octubre 19, 2009

Qué risa con la tía Isa (Serranos por Zaragoza)

P: Un airazo hace en esta ciudad.
D: Aquí le llaman cierzo.
P: Hablemos con propiedad.

Cmn: Cuántas flores… ¡Cómo la lían los maños!

Am: Veros a vosotras me ha impactao, pero lo que ha sío ver a la tía Isa…

M.J: Vaya frío, me compraré aunque sea un jersey en Zara.
P: O en Goza.

(Sale el tío J traspellao al cajero al ver una oficina de CCM)
Pp: Es que nos ha hecho ilu ver aquí la Caja Castilla La Mancha.

Cta: ¡Vigila! ¡Vigila con la nariz!

V: Tengo un amigo con enfado retardado.

(Serranos recluidos en un salón aparte del restaurante)
Am: A la gente le ha venido mu bien que nos metan aquí.

I: Dice que qué pena que hayan cambiao el Paseo de la Independencia, donde todas conocieron a sus novios.
Am: Como cuando nos quitaron el escalón de la hermana Bruna.

Cmn: ¿Aquí es dónde vimos la virgen esa enana?

M.J: Menudo cierzo.
P: Cierzamente… eztamos en Zaragoza.

(En el restaurante chino)
J.C: Uf, por ahí entra una coliente…

D: Mañica, mesica, aquí el ica y el ico es exagerao. Pero yo, ya de preocupar.
P: ¿Y eso?
D: El otro día en el hospital dije “Cuidao que se te cae el drenajico.”

I: … y las bombas en la iglesia nunca explotaron… y ese fue el milagro de la virgen.
V: Qué va, eso sería un muelle que no explotó.

P: Esta es la Seo, vamos a hacer pis.

(En el restaurante)
V: Cuando nos vayamos dejamos un cartel, lo sentimos.

jueves, septiembre 24, 2009

Fandanguito Koalense

Zoy Koala, y me gustan lozárboles.
Zoy Koala, y me gustan lozárboles.
(Taconeo: pekepekepekepek)

Zoy Koala, y me gustan lozárboles.
Tanto tanto tanto que
Me zubí a lo arto’e un monte y desde un globo..
¡¡Loreleré!!
En un pino aterricé.

Zoy Koala, y me gustan lozárboles.
Tanto tanto tanto que
Me zubí a lo arto’e un monte y desde un globo..
¡¡Loreleré!!
En un pino aterricé,
En un pino aterricé,
y no me des una cerveza, dame un vino
Ay, dame un vino
Que he aterrizao en un pino
Aaaaaananananana…

Ay, dame un vino
Que he aterrizao en un pino
Aaaaaananananana…

Zoy Koala, y me gustan lozárboles.
Ay, dame un vino…
En un pino aterricé,
En un pino aterricé…
(Taconeo: pekepekepekepek)

miércoles, septiembre 23, 2009

Koala de la China

Esta es la historia de mi amiga asturiana
Que salió de su casa,
-Del prao y del mercao-
Y en los viajes se desfasa.

Un día cualquiera
De los primeros en aquella escuela,
Sin saber si era acertijo
De pronto me dijo,
¿Quieres hacerlo conmigo?

Clara y concisa;
Del susto y la risa
Tuve que hacerme su amiga
Y ahora, se ve, poetisa.

Para empezar desde el principio
Dijo que éramos muy pequeñas
y que íbamos a morir de frío.
Yo, la verdad…
De Koala me fío
Aunque nos busque un lío
Porque siempre me río.

Soy Koala de la China,
Para estos barrios soy muy fina.
He viajado por el mundo
Tumbo tras tumbo.

Fui capturada
Secuestrada,
¡Socorro me quieren salvar, rebautizar!
Vente a Nueva York, no lo dejes al azar.

Me encantan las fajitas,
Pero no me toques las pajitas.
Me rodeo de amigas que me animan,
me dan coba.
Capaz soy de dormir en un palo de escoba.

Con ellas y un árbol,
Una ardilla…
Todo esto me da vidilla.

Para beber todo menos agua,
Mil veces he resbalado/caído/muerto
en el puente de Iowa.
Pero de caídas no hablemos
Sólo recordemos…
“Tierra trágame.”

Casi un desastre en globo;
Detrás del pino no había lobo.
Me salvó un granjero chino.
Yo... alucino.

Esta es la historia de mi amiga asturiana
Que salió de su casa,
-Del prao y del mercao-
Y en los viajes se desfasa.
Yo, la verdad…
De Koala me fío
Aunque nos busque un lío
Porque siempre me río.

lunes, septiembre 07, 2009

El oso hormiguero

Había una vez un oso hormiguero
que siempre sonreía.
Cuando los veía,
se alejaba de pájaros de mal agüero.

Era muy optimista,
en su vida tiraba para alante,
hizo amistad con una niña muy lista,
pero que le confundió con elefante.

Sería por la trompa,
y la niña de gritar elefantito
se quedó ronca;
al descubrir su naturaleza le dio un infartito.

“Mi comida es la hormiga,
Pero a ti te quiero de amiga.
¿Qué importa si soy elefante u oso
Si antes de saber mi nombre te parecía hermoso?”

La niña sonrió
Y de su amiguito se fió,
Le llevó al ladito de su corazón
Sabiendo que antes no había tenido razón.

Y así se acaba esta historia…
Veis que la vida da vueltas como una noria.
No se me ocurren más rimas,
Pero alguna inventaré si te arrimas.

Ya me despido,
Aunque de tu lado nunca me he ido.
¡Hasta el próximo cuento,
Que traerá nuestro reencuentro!

lunes, agosto 31, 2009

Un buen día en Manhattan

Levantarse temprano y comprar café y un bagel en un carrito de cualquier esquina; para llevar. Al cruzar la calle entrecerrar los ojos y ver los flashes de taxis amarillos volando, sentir el paso de la gente, los ruidos, el ritmo de la ciudad y mezclarse, ser parte. Tararear New York State of Mind, sentarse en Madison Square a tomar el café y leer The New Yorker a la sombra, con vistas al edificio Flatiron y a tres tarumbas practicando Falum Dafa- una especie de Tai Chi- con su música relajante, impasibles a las sirenas, la marcha de los autobuses, los turistas despistados, los ejecutivos apresurados, los curiosos que se acercan.

Escribir con el sonido del agua de la fuente detrás y, de repente, una ardilla. Dar un último sorbo al café y bajar caminando al mercado de hortalizas de Union Square. Luego al rastro de la Sexta Avenida y seguir paseando por el Village. Tomar un bocadillo de pavo y mostaza y miel en la terracita de Speranto. Coger un café to go y sentarse en un banco en Washington Square, contemplando el arco, al fondo el Empire State, delante una fuente concurrida y observar a la gente. Escuchar: músicos, malabaristas, ancianos, niños, perros, estudiantes deportistas, extranjeros fascinados, neoyorkinos sin sentido del ridículo.

Acercarse a ver alguna partida de ajedrez, entablar conversación con quien se preste. Intercambiar vidas unos minutos y luego despedirse con un apretón de manos. Cruzar caminando Greenwich, Tribeca, quizá llegar a orillas del Hudson.

A la vuelta parar en la tienda de los discos de vinilo alrededor de Bedford, husmear en las floristerías, imaginar que estás en Nueva York y luego ver que lo estás. Sentirse bien. Caminar a paso de paz y en la intersección de Bleecker y Mc Dougal elegir barecillo o bistro con mesita fuera, mejor si es en la esquina y pedirse una cerveza.

Ese sería un buen día. Un día tranquilo.

Pero mucho mejor mejor mejor sería un día arrebatado surcar con buenos zapatos sus calles y avenidas, tirando de los Serranos de Bienservida por cada esquina. Imaginar que estás en Nueva York con la gente que quieres, y luego ver que estás… y ellos también. Intentar estirar el tiempo y acortar caminos. Encantarles con esta ciudad. Sentirse bien, muy bien.

Perdonadme por llevaos desbocaos, pero familia, lo teníais que ver.

miércoles, julio 22, 2009

Ping Pong verbal en Hong Kong

Guía: Hong Kong tiene un sistema autónomo de China, por ejemplo, su vuelo desde Shanghai no ha sido cosmético, sino internacional.

MM: Me alegro de haber venido a Hong Kong, así me llevo otra imagen de los chinos.

MM: ¿Cual prefieres? Negro, gris, rosa…
P: Pues… no sé cual me gusta menos.

P: Que aquí hay que cruzar bien, van a decir, mira esas son españolas.
MM: O chinas.

P: ¿Por qué no has llevado el bolso hortera?
MM: Porque canta la traviatta.
P: Pues muy cantonés.

MM: Ahora nos baseamos por ahí.
P: Si, un bogo.

(Del ascensor)
MM: Llama al teléfono este.

Guía: Corovere significa longevidad.
MM: Cómo?
Guía: Corovere.
P: Ah, color verde.
Guía: Si, corovere.

(Del cantonés)
P: Este chino ya si que no lo entendemos, ¿eh?

MM: Pues ha dicho Rajoy-
P: Ay, calla, que he estado muy tranquila hasta llegar a Hong Kong.
MM: ¿Por?
P: Porque no había noticias de TVE internacional.

Guía: En los últimos baños ha habido 15 atracos de tiburones.

MM: No se able.
P: Jaja, ¿que?
MM: Ay, es que ya hablo chino.

Señora: Thank you feli mach, eflithing is ledy.

P: ¿Por donde?
MM: P’allí p’allá.

Guía: Si pagas por adelantado, la música no toca.

M: Qué horterada de templo, parece Disneyland.

C: Es un juego de cartas chino, pero sin cartas.
P: Claro, tiene sentido.

(De la comida)
TD: ¿Cómo se llama?
Camber: Dim sum.
TD: Es la primera vez que lo oigo. O a lo mejor lo he oído hace dos horas y lo he olvidado.

MM: Qué graciosos los chinos del desayuno. Porque eran chinos seguro.

(A mi amiga artista)
Señor: ¿De qué os conocéis? ¿Sois de la misma iglesia?
C: Hacemos malabares juntos.

MM: Échate crema.
P: Si, que me cremo.

TM: Había tartas enormes con forma de perro, de pez, una de un vestido de novia tan alta como tú.
P: Wow.
TM: Y eso es muy alto para una tarta.
P: Para una tarta si.

MM: De los amigos estos, el malabarista es muy majo. El mago…
P: Mu magantico.

TM: En el metro ha sonado un móvil como la sirena de policía. Debería estar prohibido.
TD: Si, yo me he asustado.
C: A cualquiera le asustaría un coche de policía en el andén del metro.

MM: Mira esa blusa blanca. Es igual que esa negra.

TD: Siempre lo he querido preguntar a alguien que hablara español bien; a nuestra profesora del instituto le preguntamos cómo se decía ladder (escalera) en español, y creo que no lo sabía.
P: ¿Qué os contestó?
TD: Ladder es lada.

MM: No te piques, que te rasca.

TD: He oído que vuestro rey mandó callar a alguien.
P: Si, lo hizo. Eso, y en el 81 paró un golpe de estado.
TD: Wow, eso y mandar callar. Lo ha hecho muy bien.


MM: Estos chinos son chinos normales, como nosotros… que van, vienen, visten bien. No como las hordas zarrapastrosas de China.

(Regateando)
Vendedora: 120.
P: 80.
Vendedora: …. Ok.
C: Wow.
P: Y no quiero tener que volver a decirlo.

MM: Aquí las cosas son más caras y, claro, dirán, a escupir a China.

martes, julio 21, 2009

Sueltas por Shanghai (que no Saigón)

MM: Mañana ya nos orientamos mejor.
P: Claro, no nos vamos a occidentar.

Guía: ¿La niña también cerveza?
MM: Si.
Guía: Ah, como está de vacaciones.

Camarero: Fish?
MM: ¿Eh?
P: Que si finish.
MM: Ah, si.

P: Te voy a hacer una foto.
MM: No, que hace mucho calor. Y menos con pantalones.
P: ¿Pues en bragas?

MM: Los americanos dicen Bye, y los ingleses Bye Bye.
(Se va por donde no es)
P: Bye.
MM: ¿Ande vas, mocosilla?

MM: ¿Qué pasó con las fortunas cuando estalló la revolución?
(Y zurra que dale)
Guía: Muchos inmigraron a Hong Kong, Taiwán… Otros a Estados Unidos e hicieron los Chinatown.

P: Mamá, estás loca. Debe ser la China.
MM: Si, que me rechina en la cabeza.

Guía: A los que se quedaron, el gobierno confiscó sus cosas, pero es lo normal.

Señora: Hay Coca-Cola, cerveza y Splite.

P: Xinjian es donde ha habido las protestas, ¿no?
Guía: Si, ahí es una minoría. Como País Vasco.
P: Si, igualito.

Señora: ¿Quien quiere comer comida?
MM: Dice que quien quiere comer comida, tendrá que ser en otro sitio.

P: No puedo entrar a mi blog.
Guía: Ah, si, pero toro gobierno intenta oculta cosas malas.

M: Pintoresco pero gorrino.
P: Viscoso pero sabroso.

MM: ¿China tiene buenas relaciones con Cuba?
Guía: Si, pero son demasiado a la izquierda. Y Corea del Sur también muy malo.

P: Norte, sur, este y aquél.

MM: Aún nos quedan siete… cientos.

P: Bueno, deja ya de protestar, que es muy temprano.
MM: No, porque quiero que lo escribas y lo mandes a algún sitio, aunque sea a la mierda.

Guía: Fue en la guera del obvio.
P: Opiamente.

Pekín guiado (o guiñado)

Las palabras de la guía están trascritas tal cual las pronunció.

MM: Marisa nos espera.
P: Es china, se llama Malisa.

MM: ¿Te llamas Marisa, no?
Guía: Si, Malisa.
MM: ¿Malisa?
Guía: No, Malisa.

Guía Malisa: Mejor palagua.
P: Tiene sentido, p’al agua, el palagua.

MM: ¿Vamos al Palacio Azúl?
P: Del Cielo.
MM: Eso.

Guía Malisa: La mayolía de chinos son ateos, pelo algunos jubirados son católicos.

MM: ¿No se puede entrar?
Guía Malisa: No, es que hay muchos chinos.

MM: Está la mitad del mundo occidental alisándose el pelo y mitad del oriental, rizándoselo.

P: ¿Te estás pisando?
MM: ¿A mi misma?
P: ¿Que si te haces pis?

(Preguntada por la ausencia de noticias sobre la matanza de Urumqi)
Guía Malisa: Es vedad, pelo igual en toros países, por hemblo noticias malas, mejor no sabé.

MM: Me muero de vergüenza.
P: Y yo de risa.

MM: Ese tiene más cara de japonés que de chino.

Camarero: ¿Sois italianas?
P: No, españolas.
Camarero: Ah, voy a traeros más pan.

Camarero: Yo hablo un poco de español.
P: ¿Ah si?
Camarero: Hola, adiós, glacias.

Guía Malisa: Hoy es un buen día, hace 39 grados.
P: Si, es perfecto.

MM: ¿Qué pasó con las fortunas de Pekín cuando estalló la revolución?
Guía Malisa: Cuando plesidente Mao mejor porque, por hemblo, hombles podían cortarse el pelo.

P: Las filas chinas son muy distintas a las filas indias.

MM: En mi vida me he mezclado tanto con un pueblo.

(Sobre el Templo de Confucio)
Guía Malisa: Ahola vamos a Templo de Confusión.
P: No, si ya estamos un poco aturulladas.

MM: Dos copas de vino, por favor.
Camarero: ¿La niña también?
MM: La niña tiene 22.
Camarero: Oh oh oh oh…

MM: Nos hemos visto pero no nos hemos conocido. Para nosotros son todos iguales, pero nosotros para ellos también.

MM: No le he conocido porque parecía más moreno.
P: Es que era de noche.
MM: Eso va a ser.

P: Desde aquí no puedo entrar en mi blog.
Guía Malisa: Porque no es una dirección china.

MM: Mira que yo he estado en pueblos ¿eh? Vamos, pueblos…
P: Civilizaciones.
MM: Si.

P: Deberían inventar un dicho como… hace un calor que ni en China.

MM: ¿A qué hora sale el vuelo a Saigón?
P: No sé, pero mamá, nosotras vamos a Shanghai.

(Y sobre Hong Kong)
MM: Pues cuando lleguemos a Bangkok.
P: Mamá, ¿tú qué viaje estás haciendo?

Guía Malisa: Por hemblo, a la antigüa, esta fluta comía empeladó.

Guía Malisa: La Glan Mlalla se indició en siglo XVII antes de nuestla ela.

(Después de una dura escalada)
MM: La muralla china y la madre que la parió.

MM: Esto es bueno para los gemelos.
P: Soy hija única.

MM: Mira, estos son British.
P: Si, tienen la piel rosita y cervezas barrigosas.
MM: ¿Barrigas cerveceras?
P: Eso.

Guía Malisa: Como los musolines son minolía.
MM: ¿Quien?
Guía Malisa: Mezquita.

Guía Malisa: Ahola hay que dar bulido.
MM: ¿Brillo?
P: ¡Pulido! ¿Es que no entiendes chino?

(Haciéndonos una foto con un pato)
MM: Quien nos esté viendo dirá, anda que estas idiotas.

MM: Te arrollan, te asustan, hablan muy alto y escupen. Y son muy peseteros. Todo lo demás, muy bien.

MM: Dice que Shanghai es más pequeño.
P: Pero hay más personas.
MM: Pues como vengan en hordas como aquí…

MM: Gorgojean y se sacan mocos. Y no usan servilletas, pero eso ya va incluido en lo de guarros.

MM: Es como aquella que se peleó conmigo en la cola de un baño de Londres. Ahora lo he comprendido: era china.

MM: No sé como no te mato.
P: Porque soy muy funny.
MM: Si, funísima.

Guía Malisa: Desde atalaya pala avisar de anemico, a la antigüa, y hace fuego glande con gaga de lobo.