martes, mayo 17, 2011

Viaje con la universidad: Y tú, ¿qué Asturias?

Recordando canciones de autobús:
¿Cómo era? Jaime se hizo pis… antes de salir.
No.

Elige, son iguales.

No me he enterado, estaba desdormida.

¿Alguien tiene preguntas?
¿Dónde está el baño? Tengo que cagar…
Jeje.
No, es una pregunta en serio. (Y lo mejor es que lo preguntaba en mitad del campo)

Yo antes me muero que sencilla (O algo así…)

Ah, no, se hizo pis en la cama de Juan Luis.
Nooo, de San Juan.

A la derecha, los Picos de Europa; a la izquierda, otra cosa.

Es un cortacésped a auto remoto. (Tú sí que estás de… remate)

No me lo invento, lo recreo en mi mente.

¿Pero qué dices de San Juan!? ¡Ni siquiera rima!
Ah, esa es la de Jaime robó pan en la casa de San Juan.

Era algo que se escribía con tres tres tres letras. (¿Ha quedado claro?)

¿Cómo se dice cerdo en francés?
Cerd. (Si, probablemente)

El caso es que Jaime o roba o mea.

Mañana toca Kayak.
¿Caos?
Si, también.

Primero lo digesta. (Y luego aprende a hablar)

Cerdo en francés es cochón.
¿Eeeeh!?
Lo sé porque en el cole llamábamos así a una que tenía la nariz así.

Los de Lepe se hicieron famosos cuando Jaimito se fue de vacaciones.

Si os caéis al canal no os vamos a sacar, seguís a la central eléctrica y… ya consumiremos energía.

(De la jerga argentina “lunfardo”)
¿Cómo era lo del tango… Luftansa?

Habéis pedido cabrales, qué profesionales.

Vamos a estrecharnos. (¿De mente?)

Eso fue en mi viaje a Polandia.

Vamos, vamos, que queremos sidra.

Esta construcción es del siglo XVI.
Si, pone que del año seis mil.
Ok, tú ganas.

Permiso, ¿esto qué es?
Cuajada.
….
¿Pero en qué idioma habla esta mujer?

Me hago pis.
¿Te haces piiiiiiiiiiiiiiiiiis?

Hablando con el argentino:
¡Mañana hacemos kayak!
¿Kashak? Casháte vos.

Abren un queso cabrales dentro del autobús soltando su suave aroma… el conductor se acerca a los estadounidenses:
¡Oye, pero comeos eso fuera del bus!
¡¡Oh, si, muy bien…!!

Del piragüismo:
¿Tú has hecho mucho paraguas?

En España dicen “cola” como “fila” o “línea” pero para mi es otra cosa.
¿Qué cosa?
No sé, mi madre siempre dice “límpiate la cola”.

A tapar la calle, Mararíleríleríle… (¿Dónde están las llaves? Que no pase nadie…)

¡¡Jajaja!!
No, o sea, es una cosa que dicen todas madres. (Si, ahora arréglalo)

En piragua pasan una con trencitas y otra más blanca que la leche:
Mira, Pocahontas y Blancanieves.

¡Ay, la cabra! ¡Que viene p’acá!

Ya has estropeado esa palabra para mí.

Tras el incidente del cabrales en el bus, pasajeros rencorosos:
Como comamos fabada no nos hacemos responsables de las consecuencias.
Se van a cagar.

Estás reroja. (Incido…)

Rema a la derecha que nos damos. ¡Derecha! ¡Derecha!!
¡Que estoy remando a la derecha, joderse! (Gritó remando a la izquierda)

Qué feo el perro.
Pero eso es su culo, no la cara.

Cuando ya fui la única chica me fui.
Pero ahí empieza lo mejor.
Depende de para quién.

Dice, ay la cabra, que viene p’acá… ¡Ah! ¡Es que hay una cabra de verdad!

Para ella y su familia tirarse pedos es un placer (Vivan les fabes, ó)

¿Qué siembran aquí?
Trigo, mayormente.
Really?
No, me lo acabo de inventar pero he sido convincente.

Cuando tú te deberías haber ido yo me debería haber ido.

Me ha picado una orgía. (¿¡Ortiga!?)

Lo más importante aquí es el puente romano, que no es romano, es medieval.
Y tampoco es puente.

No sabemos.
Ni nos importa.

¡Cuidado! ¡Hay un mierdo!

Chicos, no es una leyenda… a media hora de camino, cruzando el río, a la izquierda y atravesando un túnel… ¡hay un bar!

Goodbye, cabra.

Siempre me acuerdo pero hace mucho que se me olvidó. (Será un viaje para recordar)

1 Comments:

Anonymous Alby said...

Chuave y qué pasó con las Calpadas??

5/17/2011  

Publicar un comentario

<< Home